KÜRDİSTAN ŞİİRİNDE ŞİDDET VE DİRENİŞ...

 

 Dün de, Berlin Sanatsal Araştırmalar Programı'nda "Kürdistan Şiirinde Şiddet ve Direnişin Etkilediği Politik Tahayyüller" konulu atölye çalışmasını yaptık. 

 22 şair ve 22 şirinin Kürtçe, İngilizce ve Türkçe çevirilerinin birlikte yer aldığı büyük boy 35 sayfalık bir seçki kitapçığı hazırlanmıştı. İz Öztat, Adnan Çelik ve çevirileriyle Ergin Opengin'in emek verdiği bu antoloji bile başlı başına çok değerliydi. Üzerinde çalışılan şiirler; Rojen Barnas, "Min navên xwe kola, li bircên Diyarbekir" Bejan Matur, "Şapka" Abdulla Paşêw, "Ta ku çiraya me geş nebe" Fatma Bozarslan, "Êşa bîst salan" Musa Anter, "Kımıl" Ahmed Arif, " 33 Kurşun" Şerko Bêkes (Sherko Bekas), "Gelîyê perperokan" Yıldız Çakar, "Ger ji destê bihata" Fatma Savcı, "Xewna geş" A.Hicri İzgören, "Kan renginde" İlhan Sami Çomak, "Neke" Recep Maraşlı, "Tünel" Arjen Arî, "Agos" Ergin Sertem, "Ax-Çîk!" Kemal Burkay, "Dersim" Cemal Süreya, "On üç günün mektupları"ndan... Orhan Kotan, "Çağrı" Cegerxwîn, "Heval Pol Robson" Roj Azad, "Danyelê Sor" Naci Kutlay, "Cezayirli Cemile" Vasyl Simenenko, "To a Kurdish brother" Alan Ward, "Werîsê sor" 

 Katılımcılar şiirler üzerinde çok değerli analiz ve yorumlar yaptılar. Ufuk açıcı, çok farklı bakış açılarından düşünceler paylaşıldı. ......... 
 
Kürdistanlı olmak ne demektir sorusuna en anlamlı çevaplardan biri A.Hicri Özgören'in br dizesinde ifade edilmişti: 
 "Her köşebaşında kimlik soruyor benden açıp yaramı gösteriyorum..." 

 Bu çalışmayı hazırlayan, katılan, katkı sunan herkese çok çok teşekkürler.


Yorumlar